A Vajdasági Képviselőház az elvárások és a fenntartások ellenére november 22-én a vajdasági sajtóházak élére új vezetőket, a lapok élére pedig (kevés kivétellel) új főszerkesztőket nevezett ki, 90 napos időtartamra. A magyar média és a Forum kiadóház esetében a képviselőház ezzel a döntéssel valójában domináns szerephez juttatta a vajdasági magyarság egyik pártját, aminek kedvezőtlen visszhangja volt a vajdasági magyar közvéleményben, illetve a választók körében, akik azért szavaztak a SZDE-re, mert változásokat kínált fel és nem azért, hogy az egyik párt uralmát a másik párt vezető szerepe váltsa fel. A résztvevők a következő álláspontokat fogadták el:
1. Az aláírók csak a szabad, pártoktól független és tárgyilagos tájékoztatást támogatják. A politikusoknak ezért tartsák távol magukat a lapok, a tévé-, és rádióházak irányításától, szerkesztéspolitikájától is.
2. Az aláírók szerint a sajtó szabadsága nem lehet a pártok közötti egyezkedés tárgya. A pártoknak le kell mondaniuk arról, hogy a sajtót bármelyik párt (legyen az akár kisebbségi is) a saját irányítása alá vonja. A 2000 novemberében elvégzett személycserék viszont éppen ilyen gondolatokat ébresztenek. A szerbiai médiák tevékenysége az utóbbi tíz évben intő példa arra, hogyan nem szabad kiszolgálni egy rendszert.
3. A vajdasági magyar médiumok súlyos szociális-anyagi gondokkal küszködnek, nincs biztosítva az utánpótlás. Felszerelésük elavult. A munkakörülmények katasztrofálisak. A helyzet javítása érdekében a Tartományi Képviselőháznak teljesítenie kell a kisebbség iránt nyilvánosan vállalt kötelezettségeket.
4. A résztvevők e nyilatkozat közreadásával kívánnak hozzájárulni a vajdasági magyar sajtó nyílt kérdéseinek gyorsabb és hatékonyabb megoldásához.
A nyilatkozatot az aláírók eljutatják dr. Vojislav Koštunicának, a JSZK elnökének, az alakuló szerb képviselőház elnökének és az kormányalakítással megbízott Zoran Đinđićnek, továbbá Nenad Čanaknak, a Tartományi Képviselőház elnökének, a Tartományi Végrehajtó Tanács elnökének Đorđe Đukićnak és Korhec Tamásnak, a TVT kisebbségügyi titkárnak, valamint Đorđe Subotićnak, a Tartományi Képviselőház Tájékoztatásügyi Bizottsága elnökének, továbbá a Szerbiai Demokratikus Ellenzéki tömörülés pártjainak.
Újvidék, 2001, január 13.
A résztvevők:
1. Dr. Franyó Zuzsa, az Újvidéki Rádió szerkesztője
2. Mészáros Ilonka, tanár
3. Dr. Losoncz Alpár, egyetemi tanár
4. Dr. Bányai János, egyetemi tanár
5. Dr. Gaál György, tudományos kutató
6. Bálint István, újságíró
7. Végel László, író
8. Dr. Bori Imre, akadémikus
9. Madarász Árpád, újságíró
10. Tolnai Ottó, író
11. Bozóki Antal, mgr., ügyvéd,
12. Dr. Damjanovics Ilona, tudományos kutató
13. Kovács József, újságíró
14. J. Garai Béla, újságíró
15. Gajda Irén, tanár
16. Molnár András, ügyvéd
17. Dr. Bikit István, egyetemi tanár
18. Kaszás Károly, újságíró
19. Bordás, Győző, mgr., író
20. Molnár Imre, ügyvéd
21. Dr. Utasi Csaba, egyetemi tanár
22. Dr. Szalma József, egyetemi tanár
23. Surányi Zoltán, producens
24. Meszmann Tibor, tudományos kutató
25. Muhi Béla, tanár
26. Vickó Árpád, műfordító
27. Dr. Ribár Béla, akadémikus
28. Dr. Gerold László, egyetemi tanár
29. Ózer Ágnes, mgr., tudományos kutató
30. Horváth Gyula, nyugalmazott nyomdaigazgató Skupština AP Vojvodine je uprkos očekivanjima i rezervama, 22. novembra 2000. godine imenovala je nove direktore vojvođanskih medijskih kuća, a na čelo listova (uz mali broj izuzetaka) nove vršioce dužnosti odgovornih urednika. U slučaju mađarskih medija i Izdavačke kuće Forum, ovom odlukom je u suštini jedna politička stranka vojvođanskog mađarstva stavljena u dominantnu ulogu, što je nepovoljno odjeknulo u vojvođanskoj mađarskoj javnosti, odnosno među biračima koji su glasali za DOS jer je ona ponudila promene, a ne za to da se prevlast jedne partije zameni vodećom ulogom druge partije.
Vojvođanski mađarski intelektualci sa tim u vezi, zauzeli su sledeće stavove:
1.Potpisnici podržavaju samo slobodno, od političkih stranaka nezavisno i objektivno informisanje. U skladu sa tim, neka se političari odreknu rukovođenja listovima, televizijskim i radijskim kućama, i vršenja uticaja na njihove uređivačke politike.
2.Prema mišljenju potpisnika, sloboda štampe, dakle, ne može da bude predmet međustranačkih pogodbi. Stranke se moraju odreći pretenzija da bilo koja partija (pa makar i partija nacionalne manjine) stavi pod svoju kontrolu sredstva javnog informisanja. Personalne promene izvršene novembra 2000. pobuđuju upravo takve sumnje. Aktivnost medija u Srbiji poslednjih deset godina je opominjući primer da se ne sme biti u službi jednog sistema.
3.Vojvođanski mađarski mediji se bore sa teškim socijalno-materijalnim problemima, podmlađivanje kadrova je gotovo onemogućeno. Tehnička sredstva su zastarela. Uslovi rada su katastrofalni. U interesu poboljšanja situacije Skupština AP Vojvodine treba da udovolji svojim javno prihvaćenim obavezama prema manjinama.
4.Objavljivanjem ove deklaracije učesnici žele da daju svoj doprinos što bržem i efikasnijem reševanju otvorenih pitanja vojvođanske mađarske štampe.
Potpisnici upućuju ovu Deklaraciju predsedniku SRJ, dr Vojislavu Koštunici, predsedniku novog sastava Narodne skupštine Republike Srbije, mandataru nove republičke vlade, Zoranu Đinđiću, te predsedniku Skupštine AP Vojvodine, Nenadu Čanku, predsedniku Izvršnog veća Skupštine AP Vojvodine, Đorđu Đukiću, sekretaru PIV za nacionalne manjine dr Tamašu Korhecu, predsedniku Odbora za informisanje Skupštine AP Vojvodine, Đorđu Subotiću, kao i strankama-članicama Demokratske opozicije Srbije.
Učesnici:
dr Žužana Franjo, dramaturg; Ilonka Mesaroš, profesor; dr Alpar Lošonc, univerzitetski profesor; dr Janoš Banjai, univerzitetski profesor; dr Đerđ Gal, naučni istraživač; Ištvan Balint, novinar; Laslo Vegel, književnik; akademik Imre Bori; Arpad Madaras, novinar; Oto Tolnai, književnik; mr Antal Bozoki, advokat; Ilona Damjanovič, naučni istraživač; Jožef Kovač, novinar; Bela J. Garai, novinar; Irena Gajda, profesor; Andraš Molnar, advokat; dr Ištvan Bikit, univerzitetski profesor; Karolj Kasaš, novinar; mr Đeze Bordaš, književnik; Imre Molnar, advokat; dr Čaba Utaši, univerzitetski profesor; dr Jožef Salma, univerzitetski profesor; Zoltan Šuranji, producent; Tibor Mesman, naučni istraživač; Bela Muhi, profesor; Arpad Vicko, književni prevodilac; akademik Bela Ribar; dr Laslo Gerold, univerzitetski profesor; mr Agneš Ozer, naučni istraživač; Đula Horvat, penzionisani direktor štamparije