Mi leszünk az illiberális fickók….
2016. október
Szarajevóban perfekt angolul
Sok és sokféle emberrel találkoztam Szarajevóban. Értelmiségiekkel, írókkal, színházkedvelő emberekkel, piaci árusokkal, névtelen járókelőkkel… és azt vettem észre, hogy Szarajevó polgárai kitűnően beszélnek angolul. Az angol lett a „túlélés nyelve”. Manapság nem árt, ha az ember egy másik nyelvi világból szemléli saját nemzeti univerzumát. Ez számomra is mindig óriási kihívást jelentett és szeretném, ha így is maradna.
Európa a színpadon
Indulok vissza Újvidékre. Anikóval megvásároljuk a frissen préselt gránátalmalevet, majd még egy sétát teszünk a Bascsarsiján, végül a Bosnia kávéházban (valamikor Belgrád kávéháznak nevezték) találkozom Đorđe Krajišnikkal a szarajevói szellemi élet enfant terriblejével. A Frljić rendezte előadás és a What is Europe közötti párhuzamról beszélgetünk. Frljić (A mi ellenségünk és a ti ellenségetek) Európa világát, az iszlám és az újabb migrációs áradat függvényében vizsgálja, az Urbán rendezte What is Europa pedig a perem-európai látószögből – Jugoszlávia széthullásának kontextusában. A két előadás rezüméje végül is arról szól, hogy holtpontra jutottunk.
Akkor mit is védünk tulajdonképpen?
-
október 21-én a Budapestre tartó vonat indulása előtt, Ilma Rakusával egy kis bécsi kávéházban üldögélünk és a Bűnhődés aktualitásáról beszélgetünk. Ilma gondterhelt. A jelenet tavaly ilyenkor történt! Tisztában volt azzal, hogy ez az iszlám menekülthullám sok gondot okoz majd Európának. „Európai vagyok”, hangsúlyozta. Ez a mondat, hogy „európai vagyok” csengett a fülemben miközben Oliver Frlić A mi ellenségünk és a ti ellenségetek című színdarabját néztem. Még mielőtt beléptem volna a Nemzeti Színház közel 120 éves épületébe a biztonsági emberek átvizsgáltak, röntgen kapun kellett keresztül mennem, mint a reptereken, mert állítólag szélsőséges csoportok megfenyegették a teátrum illetve a fesztivál szervezőit. Kinn, a színház előtti téren fiatalok százai skandálták, hogy látni akarják a darabot, amely betiltását a zágrábi bíboros kérte. Úgy is mondhatom, hogy zártkörű fesztiváli rendezvényen vettem részt. Európai szemmel néztem természetesen a bevándorlók áradatáról, az iszlám terrorizmusról szóló színpadi művet. Szerintem Frljić ebben az előadásban nem volt provokatív, inkább melankolikus hangnemben jelenítette meg az Európa bűneiről szóló kellemetlen igazságot, amelyről a történészek már mindent elmondtak, színpadon azonban mindezidáig nem hangzott el, a napi propaganda pedig hallani sem akar róla. De, ugyan mikor is tanult, illetve vonta le a konzekvenciát a napi propaganda a történelemből? Soha! Ez európai ember négymillió iszlám vallású polgárt gyilkolt meg. Az európai jólét főképp a kegyetlen gyarmatosításon alapul. Mindezt szem előtt tartva mégis vallom, hogy jogunk van védeni európai identitásunkat, azt a csodát, amit európai kultúrának nevezünk, ugyanakkor semmi jogunk gyűlölni és gyűlöletet szítani. A gyűlöletkeltésre legkevésbé azoknak van joguk, akiknek fogalmuk sincs az európai kultúráról, sőt a gyűlöletbeszéd közben nem veszik a kezükbe az európai kultúra maradandó és értékes műveit. Nem lehet az európai kultúrát a kocsmaasztalok mellett, a rideg pártirodákban védelmezni, hanem a hangversenyeken, a kiállítótermekben, a könyvtárakban, az emberi méltóság, a szabadság tiszteletével. A legfontosabb kérdés azonban mégiscsak az: vajon védhetjük-e európai identitásunkat antidemokratikus módszerekkel? Azt hiszen, nem. Mert ha nem a demokrácia, ha nem a szabadság és az emberi méltóság ügyét védelmezzük, akkor felmerül a kérdés, mit is védünk tulajdonképpen.
Putyin figyel
Putyin mindent figyel. Elismerően nyilatkozik Orbán Viktor népszavazási referendumáról. Jól jön neki az EU-n belüli viszály. A Blic napilap jól értesült forrásokra hivatkozva írja, hogy az orosz elnök Szerbiát felmérhetetlen értékű műkinccsel ajándékozza meg: egy eredeti evangélium több mint 170 éves kéziratpéldányával.
Krleža újra időszerű
Azt hiszem eljött az ideje, hogy újra kezembe vegyem Miroslav Krleža köteteit. Naplójegyzeteit lapozgatva felkapom a fejem. 1968 májusában az egyetemista mozgalmakkal kapcsolatban „társadalmi komédiáról” jegyzetel és nem kis iróniával jegyzi meg, hogy a lázadó fiatalok végül is a tőke zászlaja alatt üvöltöznek. Attól félek, hogy igaza volt! 68-ban óriási lehetőség kínálkozott, azonban a nagy lázadás mégiscsak kudarccal végződött, mert nemzedékem többsége hamarjában elárulta a lázadást; először tékozló fiúként visszalopakodott a hatalomba, majd a nacionalizmus zászlaja mögött tűnt fel, hogy végül a tőke zászlaja alatt sorakozzon fel. Krleža fölényes ítélete azonban komoly kérdéseket rejteget. Nem sikerült megoldani a legégetőbb kérdést, a munkaerő és a tőke viszonyát, írja naplójában. A lázadás korában a jobboldal várta a saját öt percét. És kivárta. Megszülettek a nemzeti jelszavakat harsogó gazdagok pártjai, melyekre lelkesen szavaznak a nincstelenek.
Kisebbségi kapitalisták
„Az a plebejus, baloldali demokrata, aki nem tiltakozik a Népszabadság megszüntetése, a sajtószabadság korlátozása, a tanszabadság szétzúzása, a művészeti szabadság szűkítése és hasonlók ellen, önsorsrontó balek”, írja Tamás Gáspár Miklós a Kettős Mércében. A magyar írók tiltakoznak a Népszabadság megjelenésének felfüggesztése ellen, ugyanakkor a vajdmagyar irodalmi életben idilli csend honol. Itt minden rendben. Az állami alkalmazású baloldaliak keményen bírálják a nyugati kapitalizmust, de a mi kis kapitalistáink előtt meghunyászkodnak, mivelhogy ők lettek a kegyeket osztogató lelkes nemzeti érzelmű demokraták.
Akadémikusok és avantgárdok
Október 13-án délben nyilvánosságra hozták, az idei irodalmi Nobel-díjas nevét. E-szerint: 2016- irodalmi Nobel díjával Bob Dylant tüntette ki a Svéd Akadémia. Váratlan és szokatlan döntés. Grendel Lajos szlovákiai magyar író provokációnak nevezi. Lehet, idővel kiderül, hogy az akadémia döntése kifogásolható, azonban a döntésnek jelzésérteke van. Arra gondolok, hogy múlófélben az exkluzív és unalmas modern irodalom ideje. A múltkoriban írtam arról a fiatal lányról, aki számon kérte, hogy költőink miért nem írnak abban a hangnemben mind Bródy János: Ezek ugyanazok című dala. Lehet, hogy a kérdés túl naiv és „szakszerűtlen”, de tudva, hogy az irodalom egy nagyon szűk kaszt belügye lett, valamiféle kérdést mégis feltehetnénk – legalább magunknak illetve magunkban. Miért terjed a „nyafogó irodalom” a belterjes irodalmi életben? Tudomásul kell venni, hogy a mai irodalomban mintha más szelek fújnának. A Svéd Akadémia döntése nem váratlan Kertész, Jelinek, Pamuk, vagy Szvetlana Alekszijevics díja után. Időnként kiderül, hogy a svéd akadémisták korszerűbbek, mint a mi fáradt széplelkeink. Ez akkor is megfontolandó hipotézis, ha rövidesen beigazolódik, hogy ezúttal jobban is dönthettek volna. Én azonban azt gondolom, hogy egy tévedés sokszor hasznosabb, mint a csámcsogás a banális „esztétikai örökigazságokon”. Még aznap este a budapesti szerb színházban egy fellépésre igyekszem, ahol bevezetőt Takács Ferenc egyetemi tanár, kritikus, Vladislava Gordić-Petković irodalomkritikusok és Bora Babić az Akadémia Kiadó igazgatója, szerb nyelvű könyveim kiadója mond.
Elhunyt nemzedékem perpetum mobileje
Kora délelőtt Anikó tablettel a kezében siet elém egy budapesti szállodában és közli, hogy elhunyt Gerold László. Hitetlenkedve nyúlok a táblagép után, hiszen Gerold László az utóbbi években, megújult energiával pásztázott a vajdmagyar kulturális életben. Néhány évvel ezelőtt gyakran utaztunk együtt a Napló Kör találkozóira, mindenről értesült, amiről a vajdmagyar sajtó nem számolt be, mindenre kritikusan reflektált és cikkeiben olyan dolgokról írt, melyekről a sunyin lapító vajdasági magyar kulturális életben hallgatni szokás. Az utóbbi hónapokban mintha csak belefáradt volna az igazmondásba, csendben, – a mi ”nagy csendünkben” – félrevonult, azonban „geroldos” életmódjáról nem mondott le. Azt gondoltam, nemzedékem perpetum mobilje csak erőt gyűjt, de nem történt csoda. Megértem visszavonulását. Közösségünk egén egyre sötétebb felhők gomolyognak, egyre nagyobb sötétség uralkodik a tájon, és egy gyertya sem pisloghat örökkön-örökké. Az Andrássy úton elsétáltam az Írók Könyvesboltjába, ahol néhány kötet mellett (különösan örültem, hogy végre kezembe került Kamel Daoud magyarul is megjelent könyve az Új vizsgálat a Meursault ügyben) megvásároltam a Vigília új számát, ahol Gerold a Balkáni szépség avagy Slemil fattyúja című könyvemről értekezik. Előtte a Vajdaság Ma honlapján a Két tükör között című naplójegyzeteimet méltatta. Attól tartok, hogy ezek az utolsó írásai közé tartoznak. Mondatain töprengve búcsúz veszek tőle.
Figyelmeztetés
A New York Times szerkesztőségi cikket közölt: „Orbán és a többi nacionalista, akik elutasítják a tolerancia és a szabad mozgás liberális értékeit a modern Európa szívében azt kockáztatják, hogy olyan ellenségeskedést keltenek, melyek kevesebb, mint egy évszázada világháborúhoz vezettek”, olvasható a világ egyik legbefolyásosabb napilapjának cikkében. Egy héttel ezelőtt azt kérdeztem magamtól, hogy mi lesz ezzel a szegény kis Magyarországgal. Elköveti-e azokat a hibákat, amelyeket 1914-ben vagy 1941-ben? Szorongva veszem tudomásul, hogy a New York Times cikke éppen ezekre az évekre utalt. Erőm sincs rá, hogy arról vitázzak, kinek van igaza. Hiszen 1914-ben sem volt fontos, 1918 után is mi a kisebbségbe kényszerültek fizettük meg a magyar jobboldali politikai elit tévedéseinek az árát. A magyar urak mindezért száz év múlva sem kértek bocsánatot. Attól tartok, hogy most is azon dől el minden, hogy milyen kép alakul ki Magyarországról és általában rólunk – magyarokról. Nem kétlem, hogy a jelenlegi magyar politika élvezi az európai jobboldal egy részének rokonszenvét. Viszont nem lehet vitás, hogy épp ezek a politikai erők nem lesznek kíméletesek a nemzeti kisebbséggel szemben. A magyar jobboldal esetleg szerez rokonszenvezőket, viszont a magyar kisebbségek elvesztik eddigi liberális és európai szellemiségű szövetségeseit. Mi leszünk az illiberális fickók, akiket fel kell áldozni a nemzetállam oltárán.
Családi Kör, 2016. október 20.